Four poems by Julia Wong Kcomt

“A janela está fechada,” “Fragility of the Mudfish,” “The Cleansing,” and “gabriella sleeps” are translations of “A janela está fechada,” “Fragilidad del pez de barro,” “La limpia,” and “gabriella duerme,” poems by tusán/Chinese Peruvian writer Julia Wong Kcomt from the collections Lectura de manos en Lisboa, La desmineralización de los árboles, Ladrón de codornices, and Un salmón ciego, the latter of which was published in July 2024 in a bilingual edition, A Blind Salmon, by Deep Vellum/Phoneme Media. These poems were published in print in the Summer 2020 issue of Spoon River Poetry Review. Translated from Spanish.

Spoon River Poetry Review celebrates a poetics of emplacement: writing that reveals the borders of our comfort zones as sites of connection rather than irreconcilable difference.